تبليغاتX
لُرِسّو - لرستان
لُرِسّو - لرستان
فرهنگ , هنر , شعر و موسیقی لرستان
357 - ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری شانزدهم آبان 1386

ضرب المثل لری

ترجمه فارسی

کنایه

مِنِ بی چی

کی وِم بُوَه کِچی

به من ندار کسی نمیگه عمه

بدلیل مال و ثروت به کسی احترام گذاشتن

درد سر دِ هر دو سر

درد سر از دو طرف

مشکل روی مشکل

گُلِه پاک با خوم بَنیشِم

جای پاک رو خودم بشینم؟

خود را از مردم جدا کردن

پا شمع تاریک نوی یه

پای شمع تاریک نشده

جوجه را آخر پاییز می شمارند

تاجر بی جُرات

نه نفع میکه نه ضرر

تاجر ترسو نه سود میکنه نه زیان

نقش ریسک و خطر پذیری در پیشرفت

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

345- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری ششم آبان 1386

ضرب المثل لری

ترجمه فارسی

کنایه

دِنَش جِفت کِردَه

دنده هاش را جفت کرده

اراده  کاری را کردن

بارِش هه ها وآ زیرِ بارِیا

بارش زیر بار همه است

تعلل و امروز و فردا کردن

سی (دُمِ) تَش اومایَه؟

دنبال آتش آمدی؟

عجول بودن و عجله داشتن

پیشِ ایمانه پرت دَیَه

کاه ما را پرانده ای

احترام کسی را نگه نداشتن

وا ریش بُر ریش بُرِم

وا گیس بُر گیس بُر

باریش برریش میبُرم

باگیس برگیس میبُرم

آماده هر کاری بودن

همه فن حریف بودن

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

334- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و چهارم مهر 1386

کنایه

ترجمه فارسی

ضرب المثل لری

اهمیت جمع و گروه در برابر فردگرائی

یک سر به اندازه ده سر که نمی داند

یه سر چن دّه سر که ناوِنه

برگشتن ورق و کاروارونه کردن افراد

آسیاب برگشته رو آب بهش می دهی؟

اَسیو پله س آوش مه ای ؟

خالی بندی

فریاد بعد از رفتن گرگ

قال دِما گُرگَه

تنبلی بیش از اندازه

تنبلی را بار گاو کرده ای

تَمَلینِ کِردیَه وِ بارِ گو

عدم پایبندی برخی ها به اصل و نسب واقعی خود و  ادا دیگران را در آوردن

دو روباه از یک سوراخ  آمده بودند این می گفت الدی اون می گفت بلدی

دو روآ دِ یِه سیلا دِر اُمایی اِی می گت الِدی او می گت بِلدی

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

328- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری هفتم مهر 1386

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

کنایه

 

دختر آردِم سی مردِم

کُر آردِم سی مردِم

ویلو ویلو می گردِم

دختر آوردم برای مردم

پسر آوردم برای مردم

سرگردان و ویلون می گردم

کم لطفی و عدم توجه فرزند به مادر و  والدین خود

بِرار وا بِرار بی وِه جنگ اولِه باور کِرد

دعوای برادر با برادر را فقط احمق ها باور می کنند

کاسه ای  زیر نیم کاسه است؛ یک جای کار می لنگه

بیژن نوم ناشت چایی خِرآو کرد نُوم دِروّن

بیژن خودش بدنام بود؛ چاهی خراب کرد و بدنام تر شد

انسانهای بدنامی که با کارهای زشت  بدنام تر می شوند

مِه خآوی دُونِم تو معناش بُو

خوابی دیدم تعبیرش کن

سخن پوشیده و دو پهلو

یّکی وِ گنج وِ یکی وِ رنج

یکی به گنج می نشیند و یکی به رنج

قسمت و روزی و بازی زمانه

 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

307 - ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری پنجم اسفند 1385

 

 ضرب المثل لری

حالوکه سری سری گاوی خرری دش وه خری

 یکی نو ده حونش نویی پیاز می خرری

 یکی تش ده حونش رتی یکی ترگنم زورده می کرد

 یه گل وه بهار نموه

یا دونا با یا پرسا

 یتیم چه کریله وش به ای چه کوریله دش بسونی

 یتیم گپ موه بی منتی وه عامو

 یکی بو یکی بشنو

 یا وا گله نمی ره یا پا پازنه میشکنه

یه اشکمته ماش آو نور

 ترجمه

 دایی دم دمی مزاج گاوی خرید ،فروختش به ارزش خری

یکی نون تو خونه اش نبود پیاز می خرید

خونه ای آتش گرفته بود یکی با آن گندم برشته درست می کرد

 با یه گل بهار نمیشه

 یا دانا باش یا جویا

به یتیم چه قرص نانی بدهی چه قرص نانی از او بگیری

یتیم بی منت عمو بزرگ میشه

یکی بگو یکی بشنو

 یا با گله نمی ره یا پای ر اهرو را میشکنه

 با این شکم آب ماش نخور

 کنايه

انسانهای دم دمی مزاجی که تصمیم قاطعی نمی گیرند

 تصمیم های نادرست و بیعاری در زندگی افراد

 هر که به فکر خویشه ،عدم کمک به دیگران

  اهمیت اتحاد

 اهمیت تحقیق و دانش

 عدم تفاوت اقدام و عمل در مورد بر خی افراد

 صبر انسان و رزق خداوندی

 تحمل و رعایت نوبت

انسانهای بهانه جو و ایراد گیرو سنگ انداز در کارها

خالی بندی و غلو کردن

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

299- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیستم آبان 1385

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

هر که شاهدش دیره ریش سیه

هرکس شاهدش نیست رو سیاه

آدم های دروغگو

همسا بازاره همسایه

 همسایه بازار همسایه است

نقش همسایه در زندگی

 هشت دِه مشت نّه دّه دِه دّشت

۸ تو دست بهتره از ۱۰ تو بیابان

 سیلی نقد به از حلوا نسیه

هرجایی آو هی زمی نی

هرجایی زمی هی آو نی 

هرجا آب هست زمین نیست

هر جا زمین هست آب نیست

شانس و اقبال

هر که رودربایسته بچه ش هینه مردمه

هر کس رودرواسی داره بچه اش مال مردم است

مذمت رودرواسی  

هر کوری وه کار خوش بینایه

هر کوری به کار خودش بیناست

صلاح مصلحت خویش خسروان دانند

 هرکه بختش یارّه اول دختِر میارّه

هر کس بختش یاره اول دختر میاره

جایگاه با ارزش دختر در خانواده 

 هِمّه کِنگر یه چالیم

همه کنگر یک زمینیم

 یکسان بودن انسانها

 هر که نونه تول خوشِه مورّه

 هرکس نان پیشانی خودش رو می خوره

شانس و اقبال

هیل هل دِه گاو گپّه

شیار کج از گاو بزرگ است

 نقش بزرگترها در زندگی

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

288- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری یکم آبان 1385

 

 ضرب المثل لری

هر که گپی ناره

بنیشه و پا برد گپی

 هر گاوئی هوش نیره

بوش میره

 هر غلاتی براتی داره

 هر که دسش د کاری نسوخت

نه دونه خرید نه دونه فروخت

هر که چشش وه دره

روزیش ده پشته خره

 هر دسی تو بوریش خی ناره

هرچی ده دوس اوما خوش اوما

 هم خدانه میحا هم خرمانه

 هر باری هله هین خر شله

هر که ایسا وه پا مال همسا

ده گسنه ئی می میره

 ترجمه

 هر کی بزرگی نداره

بشینه کنار سنگ بزرگی

هر گاوی اگر هوش نداره 

بو  که  داره

هر خلعتی براتی داره

هر که دستش تو کاری نسوزه

نمی تونه بخره و بفروشه

 هر کس چشمش به در است

روزیش به پشت خر است

هر دستی راببری دیه نداره

هر چه از دوست رسد نکوست

هم خدا را می خواد هم خرما

 هر باری کجه روی خر شله

 هرکه منتظر مال همسایه باشه

از گرسنگی می میره

 کنايه

ارزش و جایگاه

بزرگان در جامعه

فواید و خواص

هر چیزی در اجتماع

 احترام متقابل

  لزوم کسب تجربه

و شاگردی در کاری

 لزوم تلاش و کار

هر فردی برای زندگی خود

قبول داشتن کامل فردی 

جایگاه و ارزش هدیه دوستان

 مذمت زیاده خواهی

هرچی سنگه مال پا لنگه

اتکا به خود و

عدم انتظار از دیگران داشتن

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

277- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری دوم مهر 1385
 

ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

 وختی نهات بیا دنونت د گلما میشکیه

وه سره زمینه سرد ننشسیه

و سر کچل مه دلاکی یاد گرتی

 وا سایه خوش بازی میکه

 وه هر سازی مویی تا باوازم

 وه سونگه مه گا هیله امسا بی  دو بیر رتم

 وا ایی سر وا قور نمی رری

 وعده سر خرمو نه نی

وه ریشه دار نزه

هر که ده میدو نی دو دو میکشه     

 وقتی نخواد بیاد دندون  توی مایه پنیر میشکنه

روی زمین سرد ننشستی

با سر کچل من دلاکی یاد گرفتی

 با سایه خودش می رقصه

 با هر سازی بگی می رقصم

 به امید ماده گاو امسال بدون دوغ ماندم

با این سر توی قبر نمی ری

 وعده سر خرمن نده

به ریشه درخت نزن

هر کس تو میدان نیست دو تا دو تا میکشه

کم شانسی  و بدبیاری بعضی آدمها

 بی تجربه ی ناآزموده

منت گذاشتن 

      انسان های بی ارزش

سازگاری و انعطاف 

امید بستن به انسان ها و چیزهای بی ارزش

خودخواهی

وعده بی پایه

احتیاط

نا آگاهی انسانها  و بی تجربگی آنها

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

268- ضرب المثل های لری (الیگودرزی)
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و هفتم شهریور 1385

ضرب المثل های الیگودرزی

 ضرب المثل لری

ددر و دآ ابره کر و بوه

کور ز تیاس ترسه و کچل ز سرش

حاله ممینه ئی که اولته آخرت کمینه

یه ددو خو به از صد گگو لیوه              

گردکو هنه قاضی بسیاره ، اما شماره داره

آقام که گفت ماس ننم دلس خاس   

لوتی که بیکاره پرس بویه خوسه اگیره

و کچل گتن سی چی سرته شنه نکنی گت خوشم ز ئی قرتی گریا نیا

 ترجمه

دختر به مادر میبره پسر به پدر

کور از چشماش میترسه و کچل از سرش

خاله میمونه این که اولته آخرت کدومه

یه خواهر خوب به از صد برادر دیوونه

گردو خونه حاکم زیاده ولی شماره داره

پدرم که گفت ماس ننم دلش خواست

مطرب که بیکار شد عزای پدر خودش رو می گیره

به کچله گفتند چرا سرت رو شونه نمی کنی گفت از این قرتی بازی ها خوشم نمیاد

 کنایه

 وراثت و شباهت رفتاری

ترس هر کس از نقاط ضعف های خودش

سالی که نکوست از بهارش پیداست

نقش  خواهر خوب و تمجید از او در زندگی

حساب و کتاب داشتن اموال در نزد بزرگان

افراد فرصت طلب و سودجو                

کور که بیکار بشه مژه های خودش رو می کنه

گربه دستش به گوشت نمی رسید می گفت  گوشت اخه  و بو می ده

 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

257 - ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و دوم شهریور 1385

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

نشونه نزیه برده گپه

سنگ بزرگ علامت نزدنه

ادعای زیاد و تو خالی

نون حر منو گالو جافر

 نون خور من و گاوچران جافر

استفاده دیگران

 نو وه نرخ روز موره

نون به نرخ روز می خوره

 انسان های ریاکار و دورو

نون د مینه سنگ در میاره

از سنگ نون در میاره

سخت کوشی و مقاومت

نو حره سفره در 

نون خور و سفره سوز   

قدر نشناسی  

نمک حردی نمکدونه نشکه

نمک خوردی نمکدون نشکن

قدر شناسی

 نونم ده شیره

نونم تو شیره

 آرزو و خیال  

 نیکی بو ده دریا گم نموه

تو نیکی میکن و در دجله انداز

 ماندگاری کار نیک 

 و خر گوتن عروسیه، گوت : چه عروسی با چه چمر مه هه آو کشی هیسم 

 به خر گفتند عروسیه، گفت: چه عروسی باشه چه عزا من آب کشم

انجام وظیفه و عدم تفاوت شرایط

 ویر حونته بکو وا او لا 

روی خانه ات را آن طرفی کن

 ناراحتی بی مورد

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

239 - ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری چهاردهم شهریور 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 ناشته کمره غاره

 نداری مقدمه خواری است

 نقش فقر

نکرده کاری نمیکه کاری

 کار نکرده کاری نمی کنه

تجربه

نمی رره تا گوسنش نوه

 راه نمی ره تا گرسنه اش نشه

خسیسی

نپا وه رنگ زردم ، مه عقرب زیر بردم 

 به رنگ زردم نگاه نکن، من عقرب زیر سنگم

فلفل نبین چه ریزه

نی به ای کری سیش اوما وه دی گوشش بورری

ندید بدید پسری بدنیا آورده بود گوش هاشو بریده بود

تازه بدوران رسیده ها

نونش ها   وه کول خرگوش

نونش رو دوش خرگوشه

دویدن به حرص روزی

 نون خوشه ون ده دو ترشی

 نان خودش را توی دوغ ترش انداخت

 خود مشکل تراشی

 نه یارم با ، نه غارم با

نه یارم باش نه خارم باش

درخواست رهایی

نقده خومه وه نسیه نمی کم

 نقد خودم را نسیه نمی کنم

 عدم ریسک پذیری

نونه وا کور بور، خدانه مابین کو

نان را با کور بخور و خدا را شاهد بگیر

 انصاف و مروت در کارها

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

232- ضرب المثل های لری (بروجردی)
موضوع: 3- ضرب المثل های لری نهم شهریور 1385

 

ضرب المثل های بروجردی

 ترجمه

 کنايه

 اونقدر برو خونه حالو که بکنه زیر پاته جارو

ایما همه الماسیم ، سر در یه کرواسیم

تا ناز اما نیاز، تا جور آما بساز

 تا ملیچه شزاوار نوا، منار نمره د هر چی نود ترش

 تو نوایی یار مه ، خدا مسازه کارمه

 حرف سرد مهر گرمنه موره

 خدا خرنه دیه ، شلخ وش ندیه

 خونه دو کیوانو، خاکش میا تا زانو

قوم زنکه لقمه زنه، قوم مردکه در مزنه

گرگ که پیر شو ، مشه رقاص سی

 آنقدر خونه دایی برو تا زیر پا تو جارو کنه

ما همه الماسیم سر در یک کرباسیم

تا ناز آمد نیاز تا جور آمد بساز

 تا گنجشک سزاوار نباشه منار نمی ره تو .. اجدادش

 اگه تو هم یارم نباشی خدا کارم را درست می کنه

 حرف سرد مهرگرم ازدل میبره

خدا خر رو دیده شاخ بهش نداده

 خانه با دو کدبانو ، خاکش می رسه تا زانو

فامیل زن لقمه می گیرند فامیل مرد در بسته را می زنند

 گرگ که پیر میشه ، رقاص سگ میشه 

حد انتظار و احترام از دیگران داشتن

 یک دست بودن و یک عقیده و خلق و خو داشتن

وفق دادن خود با شرایط 

       سزاوار بودن افراد به عاقبت کارهای خود

امید  و توکل به خدا داشتن در عوض بنده او

اثر حرف در دوستی ها

حکمت خدادوندی

کفایت یک فرد کاردان در انجام کارها

فامیل زن بالای خانه فامیل زن پایین خانه

ناتوانی قدرتمندان و ناچاری آنان در زندگی  

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

227- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری ششم شهریور 1385

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

مال برسه شک برار خوشه هم میکه

 مال برده به برادر خودش هم شک می کنه

شک و ظن

مار زیه ده بنه سی پیسه می ترسه

 مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسه

 احتیاط  ناشی از تجربه

 منی آرد چن فتیر داره

یک من آرد چقدر نان می دهد

 ناشی گری و ناواردی

میراث همسا هینه همسایه

میراث همسایه به همسایه میرسه

ارزش و عاقبت همسایگی خوب

مایی د دریا می وخشه 

ماهی تو دریا را می بخشه   

بخشندگی بیجا  

مال یا سی قرضه یا سی مرض 

ثروت یا برای قرض است یا مرض

جایگاه مال و ثروت  

 مه و سر عام یا عام و سر مه

من مثل مردم یا مردم مثل من

 همرنگ جماعت و مردم بودن 

 لونه بوره پلی وه شونمی خرآوه

لونه چکاوک با شبنمی خرابه

 سستی و نقاط ضعف انسانها

 لیوه بویی لیوه حونه خوتی 

 اگه دیوانه ای ، دیوونه خونه خودتی

نداشتن انتظار بیجا از دیگران

 لوینه د گوسنه ای مردی ، می گوتن گرده گیرسه د تشنیش

 آسیابانی از گرسنگی مرده بود می گفتند قرص نانی تو گلوش گیر کرده از تشنگی مرده

 شایعات و حرف مردم

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

215- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و ششم مرداد 1385

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

منت چی ایه بی منت چی ای

 منت (گذاشتن ) یک چیزی است و بی منت (بودن) هم چیزی دیگه

درست و کامل انجام دادن کاری و بی منت بودن

میمون یه شوه دعا گوه صد ساله

 مهمان یک شبه دعا گو صدساله

 نتیجه ماندگار کار خیر و نیک

 مرده وه ای پاکی نشستمه

مرده به این پاکی نشستم

 آثار مشهود کار خوب

میره نارم ، بچه میارم

شوهر ندارم ، بچه میارم

تحمیل کار به افراد

مال نحرم ، هین بحرم

ثروتت را نخوری بقیه میبرند   

 مذمت خسیسی  

مین سر خوشه گرت وه گزه

سر خودش را گاز گرفت

اوج ناراحتی و پشیمانی  

 مین کلاو باووم وه راسی دره سه

 کلاه پدرم از صداقت و راستی پاره شده

 حقیقت جویی و حقیقت گویی

 مایه ش ده آوه

مایه اش از آب است

 مفت و رایگان بودن چیزی

 مرگ شتریه در حونه همه کس موفته

 مرگ شتری است که در خانه هر کس می خوابه

سرنوشت محتوم هر کس و قافله عمر

 مرده بر زنه حر

 مرده سهم زنده خور

 انسانهای بی خاصیت

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

208- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری چهاردهم مرداد 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 مرغ خایا ننیا رومنه هم حرد

 مرغ تخم (که) نگذاشت (هیچی)رومه را هم خورد

 انسانهای بی خیری که سرمایه را هم به باد می دهند

 مری پا وه سر خایه مینی

 انگار پا روی تخم می گذاری

نکوهش خیلی آهسته رفتن  در عین  کار داشتن

 مله بیر وه انصاف

 گردنه را به انصاف بگیر

 انصاف

 محتاج بام محتاج گرز حلاج بام؟

 محتاج باشم محتاج گرز حلاج؟

 کراهت از احتیاج به دیگران

 مرگ وه خآو رفع نموه

 مرگ با خواب نمیگذره

ضرورت کار و تلاش

 مار خوشش ده پینه نمیا در لونش سوز مویی

ماراز پونه خوشش نمی آمد در خونه اش سبز می شد

 پر رویی برخی از انسانها و دخالت در همه موارد

 می زنم بید بلرزه، چنار

 به بید میزنم بلرزه ،چنار

 به کنایه سخن گفتن

مال برار بر نویه ی

ثروت برادر تقسیم نشده

 فامیلی و برادری

 مال چرک دس و پایه

 ثروت مثل چرک دست وپاست

 ناماندگاری مال و ثروت

 مه بزیم وه تو میا، تو ریشخنت وه مه میا

 من به تو ترحم می کنم، تو بمن ریشخند می زنی

عدم لیاقت برخی ها برای مهربانی و بخشش

رومه (roma) =  

۱- سنگ سفید شبیه تخم مرغ که در لانه مرغ می گذارند تا مرغ به هوای آن تخم بگذارد.

۲- مرغ کرچی که برای جوجه کردن، روی تخم خوابیده باشد به مجموع تخم ها و مرغ روی هم نیز در لرستان رومه گفته می شود.

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

200 - ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری هفتم مرداد 1385
 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

مالت وه مالم داره جونت که وه جونم ناره

 پولت از پولم بیشتره ، جونت که از جونم عزیزتر نیست

ارزش انسانها که ربطی به  مال و ثروت آنها ندارد

 مال مردم و دل کافر

 مال مردم و دل بی رحم

امانت سپردن اشتباه

مه که آو بردمه چمی هارتر 

 آب که منو برده یه کمی پایین تر

 آب که از سر گذشت

 مایی هروقت د آو بیریش تازه یه

 ماهی روهروقت از آب بگیری تازه است

 کارخوب زمان و مکان ندارد

 مار هر چی هلی هلی بکه راس میره وه لونش

 مار هرچقدر هم کج باشه راست وارد لانه اش می شود

 لزوم هماهنگی انسانهای ناهنجار با اجتماع خودشان

می زنه وه هفت آو تر نموه

به هفت آب میزنه و تر نمیشه

 شجاعت و دلیری

 میمو ده میمو بدش میما ، صحا حونه د هر دو

 مهمان از مهمان بدش می آمد و صاحبخانه از هر دو

 شوخی از حضور مهمان های مختلف در یک مهمانی

 میمونه وه حونه ره نمی دن می گوت کفشیام بنیتو وه بالا

مهمان را به خانه راه نمیدادند می گفت کفشهایم را بالا بگذارید

یکی را تو ده راه نمی دادند سراغ کدخدا را می گرفت

 مرغش یه قل داره

 مرغش یه پا داره

 یکدنده گی و لجبازی

مریژی آو بردش ، می گوت دنیا نه آو برده

مورچه ای را آب برده بود می گفت دنیا رو آب برده

 کوته فکری انسانها و بزرگ نمایی مشکلات

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

195- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری دوم مرداد 1385

 

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

گنکه که تو بیس تا غرری ورارم

 چیز بد بمون تا من چرخی بزنم

مثبت درمانی

ار گیرم نیما گل وا سرت میارم

 اگر گیرم نیومد باز سراغت میام

 خواستگاری از غیرفامیل

  گوت فلونی خویه ، گوت همساییش کردی یه

گفت فلانی آدم خوبی است ، پرسیدند همسایه اش بودی

 لزوم آگاهی و شناخت کافی از افراد جهت داوری

گلی د سر لاسکویی هیز می ینه

گل (حتی) در کنار پهن گاو نیز رشد می کنه 

بی اهمیت بودن محل رشد افراد در قبال ماهیت وجودی آنها

لوطیی جیستی ده دره دول میزه  

لوطی رفته بود تودره دهل میزد   

 نادانی و ابلهی  

 مال گن ریشه صحآو 

مال بد ریش صاحبش

عاقبت مال بد  

 مگاو مرد ، وارره بوررس

 ماده گاو مرد معامله شیر بهم خورد 

 هنگام جدا شدن دو زوج در ازدواج سببی

 مه موم نریه ، او موه بوشش

 من میگم نره میگه بدوشش

 اصرار در کار نشدنی

 مار تا پا  وه دومش ننی نمی زند

 تا پا رو دم مار نگذاری نیشت نمی زنه

 عکس العمل لاجرم  در برابر عمل افراد

 ملا هم می غلطیه

 ملا هم اشتباه می کنه

 بشر جایزالخطا

 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

189 - ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و چهارم تیر 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 گاو مردم، گارم مردم، ار نرونم نامردم

 گیوه چنی بی، کلاش ده پاش نویی

گیوه چنه پاپتی

 گور ناره تا کفن داشتوه

 گوشته باید د گاو بوری

 گن خومو د خو مردم بیتره

 گنم که لر بوه د نون باوه خوش نموفته

 گره یی که وا دس واز موه سی چی وا دنو وازش میکی

گور وا ناخو گشا نموه

گرگ وقتی پیر موه، قرژنگ موره

 گاو مردم ، چوبدستی مردم، اگر هی نکنم نا مردم

گیوه دوزی بود که کفش به پا نداشت

 گیوه دوز پابرهنه

 گور نداره تا کفن داشته باشه

 گوشت رو باید از گاو برید

 بد خودمون ازخوب مردم بهتره

گندم که لاغر بشه از اسم پدرش نمی ماند

 گرهی که با دست باز میشه چرا با دندان باز می کنی

گور با ناخن گشاد نمیشه

 گرگ که پیر میشه خرچنگ می خوره

درست کاری و صداقت در امانت و وجدان کاری

 خسیسی و کوزه گر از کوزه شکسته آب می خوره

خسیس 

         فقر و تنگدستی

ملاحظه در کارها

بی نیازی و اهمیت فامیل

 ماندگاری اصل و نصب و اثرات آن

راه کار درست حل مشکلات و بکاربردن عقل و منطق   

عدم کارایی زور

ناتوانی قدرتمندان و ناچاری آنان در زندگی  

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

181- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیستم تیر 1385

 

 ضرب المثل لری

گييه گسنه خی ميکه               

گور داره تا کفن داشتوه

گريوه روز خوشی ميحا

 گله رم کردی سگ پر چنه ول نمی کرد

گوروه يا د حونه نيسن ميشی يا بل (Bell)بازی ميکن

گدا چی چيی وش به ای چی چيی دش بسونی

 گدا بويی گداصفت نويی

گاوی گاوسونی خرآو ميکه

گرگ بوحورد گرگه ولاته خوت بوحورد

گرگ چونه قيمت قاطر چنيه     

 ترجمه

شکم گرسنه خون راه می اندازه

گور داره تا کفن داشته باشه

گريستن روز خوشی می خواد

 گله رم کرده بود سگ آغل گوسفندان رو رها نميکرد

گربه ها که تو خونه نيستند موشها می رقصند

به گدا چه چيزی بدهی چه چيزی بگيری

گدا باشی گداصفت نباشی

يک گاو گاوداری خراب ميکنه

 اگر بناست گرگ بخورتت گرگ ولايت خودت بخورتت

گرگ چه می دونه قيمت قاطر چنده

 کنايه

گرسنگی واقعی که مسبب هر کاری می شود

 نداری و فقر

زمان هر کار

  کنايه از دلسوزی بيش از اندازه است

 خودنمايی و سو استفاده از خلا حضور افراد

 تغيير نکردن در شخصيت و زندگی و احوال بعضی ها

ذات و تربيت انسانی

 تاثير همنشينی بد

سختی غربت و ارزش مهم بدترين چيزهای وطن

عدم آگاهی از ارزش چيزها     

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

173- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری سیزدهم تیر 1385

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 کارد بزنی د گيه ام خی دش نميا

 کارد تو شکمم بزنی خون نمياد

 نهايت ناراحتی

 کلاو خوتو بکو وه قاضی

 کلاه خودتو قاضی کن

 وجدان و انصاف

 کاری که دوس وه دوسی ميکه صد دشمه نمی که

 کاری که دوست از روی دوستی ميکنه صد دشمن نميکنه

 اعتماد زياد به افراد و دوستان و نتايج آن

 کاشی جنگ ميکن

 کاسه جنگ می کنند

 جنگ با ناز و انتظار

 کر چه د کول اسب بفته چه د پشت پدر

 پسر چه از پشت اسب بيفته و چه از پشت پدرش

 ارزش پسر

 کس چن باوه مرده تنگش نی

 هيچکس به اندازه پدر مرده ناراحت نيست

 دلسوزی بيشتر از حد ديگران در برابر فرد مصيبت ديده

 کلشير گسنه خآو خرمه جا مينه

 خروس گرسنه خرمن جا بخواب می بيند

 آرزو تمنا

 گرگی مرده بی کاوه لری وه پت ميزش

 گرگی مرده بود بره ای با پوز آن را ميزد 

بی ارزش شدن قدرتمندان 

 گتن کيسل کجا ميری گت وه مشرق گتن وايی پره پات دياره

 به لاک پشت گفتند کجا ميری گفت  (از مغرب ) به مشرق گفتنداز راه رفتنت پيداست

 عدم تناسب و سنخيت ادعا و سخن با عمل و ظاهر

 گاو می ميره کارد بسيار موه

 موقعی که  مرگ گاو فرا برسه کارد زياد ميشه

 به کمک ديگران شتافتن در مواقع سختی ها

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

169- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری هفدهم خرداد 1385

 

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

کم بور همیشه بور

کم بخور هميشه بخور

قناعت

کارخود کرده پشيمونی ناره

 کارخود کرده پشيمونی نداره

 خود کرده را تدبير نيست

  کافر به حالم نووه

کافر به روزم نيفته

 مشکلات و سختی  زندگی

کلکيا کل چی يک نيسن

انگشتها همه مثل هم نيسنتد

  تفاوت انسانها با يکديگر

  کاسمسا کجا می ری  وه پی کاسمسا

 کاسه همسايه کجا ميری دنبال کاسه همسايه 

هرکسی نيکی کند نتيجه و پاداش آن را خواهد ديد 

 کو وه کو نمی رسه آيم وه آيم می رسه 

کوه به کوه نمی رسه آدم به آدم می رسه

گذر انسانها در عمر کوتاه خود به يکديگر  

 کليی بی ، سی بردی می گريوس 

 کلوخی بود ، برای سنگی گريه میکرد 

دلسوزی فقرا بر ثروتمندان و ناتوان بر توانا

کچل چی داری ، کلاوی

 کچل چی داری ، کلاهی

 به رخ کشيدن دارايی و مال 

 کور د خدا چی ميحا دو چش آزا 

 کور از خدا چی می خواهد دو چشم بينا 

 به کمال‌ آرزو رسيدن آرزومندان در عين ناباوری

 کار خير ره خدا جورش ميکه

 کار خير را خدا جورش ميکنه

 تشويق به نيکی و توکل به خدا

 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

164- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری دهم خرداد 1385

 

 ضرب المثل لری

 قوم مار با هزار با

 قصه امرو پل فردايه

 قيرره قلا ميا ليله گرگ

 قاطر د دول نويی وه خر می گوتن يالدار

 قسم وه جونه يک مورن

 قول صو و ايوارشو يکی نی

 قافله ورو دماييم

 قوم گوشت قومه بحوره

سخون قومه نمی شکنه

 کوزر کوفتنه

 کن دلم رمه سه

 ترجمه

 فاميل مار باشه هزارتا باشه

 حرف امروز پل فرداست

 صدای گرگ و کلاغ مياد

 قاطر تو دره نبود به خر می گفتند يالدار

  بجان هم قسم ميخورند

 قول صبح وغروبشان يکی نيست

 قافله پس و پيشيم

 فاميل گوشت فاميل بخوره

استخونش رو نمی شکنه

 کاه کوبيدن است

 دلم شکسته

 کنايه

 محاسن ازدياد فاميل حتی بد

 آينده نگری

 سکوت محض

 وقتی در خلا استادکار به شاگرد او اوستا می گويند

 عمق و شدت دوستی

 عدم پای بندی به عهد و قول

 سرنوشت آدمی و مرگ

 امکان دعواودلخوری ازاقوام

 برای مدت کوتاه و نه هميشگی

 کار بيهوده و بی نتيجه

 در سوگ عزيزی نشستن

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

158- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری چهارم خرداد 1385

 

 ضرب المثل لری

عاقل وه اشاره ليوه وا ميرکو

 عادت بچه دايه دونه عادت همسا همسايه دونه

 عقل که نی جو ده عذاوه

 غوره ده چش کس نمونه

فلونی گيا سر ريشه يه

 فلونی ناخو ناره

 فکر نو بکو خيار آوه

 قور وه ای گشايی نکنمه

 قلا وه قلا موه ريت سی يه       

قوم همه چی داشتوه     درد و بلا ناشتوه

 ترجمه

 عاقل بااشاره ديوانه باگرز

عادت بچه رو مادر می دونه عادت همسايه رو همسايه

عقل که نباشه جون در عذابه

 غوره تو چشم کسی نميريزد

 فلانی گياه سر ريشه است

 فلانی ناخن نداره

فکر نون باش خيار آبه

قبر به اين گشادی نکندم

 کلاغ به کلاغ ميگه روت سياهه

 فاميل همه چيز داشته باشه     درد وبلا نداشته باشه

 کنايه

تفاوت زبان فهم هرکسی

 هر کس زبان خاص خود وهرکارفرد متخصص خود دارد 

 نقش عقل در تصميمات

  خسيسی برخی انسانها

 اصل و نصب

 سنگدلی

 دور انديشی

 انجام دادن کار خوب

طعنه به کسی که خود عيب دارد

عزت و سربلندی اقوام را خواستن

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

153- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری دوم خرداد 1385

 

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

شيری د مينه دو روآ ذليله

 يک شير بين دو روباه ذليله

برتری تعداد نفرات

شيخ بخشن شيخ عالی خان نمی بخشه

 شيخ بخشيده شيخ عالی خان نمی بخشه

 ادعای و عدم گذشت ديگران در برابر صاحب اصلی

  شنت به وه مه بادت چپه

آشينت را بده من بادت کجه

 خودخواهی و خود پسندی

شتر خار موره وا خی موره

 شتر خار ميخوره اما با خون

  صبور بودن

  شل بخر  کور بخر  پير نخر

 شل بخر  کور بخر پير نخر 

 نحوه خريد اجناس 

 شری با خير ايما دش با 

 شری باشه خوبی ما در آن باشه

خيریت در پيش آمدهای بد  

 شو بی جول 

 شب بی جل 

 آدم های بی خونه homeless 

 شيرينی همسا ها وه کاسمسا

 شيرينی همسايه به کاسه همسايه است

 بفکر همسايه بودن

 صلا که افتا وا زن زمسو بز چره بکو 

 اجازه که دست زن افتاد بايد زمستون بزها را بچرونی 

 ای داد از زن و زوری  (زن ذليلی يا تفاهم دوطرفه)

 عزت نيان وه پياز ، پياز اوما ده گلواز(ويز و واز)

 به پياز احترام گذاشتند پياز از جاش پريد(جيز و ويز )

 احترام به کسی که لياقت ان را ندارد

 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

147- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و هشتم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 سایه یکن وا تیر می زنن

 سایه همدیگر را با تیر می زنند

 دشمنی بی حد

 سرم بی کلاو نکو

 سرم را بی کلاه نگذار

 احترام به نظر دیگران

سگ د کولیچه گرم نمی جیه

 سگ از کلوچه گرم فرار نمیکنه

 مقبولیت چیز خوب

 سگ د تاجیلی تیله کور میاره

 سگ از عجله توله کور می زاید

مذمت عجله

سیلکو پهلونه

 تماشاگر پهلوان است

کم اهمیت بودن نظر تماشاچی

شتر همه چینه موره هه آریز کلنه نموره

شتر همه چیز می برد فقط الک خرابه رو نمی بره 

مسئولیت زیادی که به گردن برخی از انسان هاست

 شتر خآوی مه ینه شتر لاوه خآوی

 شتر خوابی می بیند شتربان خوابی

 هر کس به فکر خویشه

 شیر شکار میکه دال قلا مورش

شیر شکار میکنه کرکس و کلاغ می خورند

کاری که کسی انجام می دهد و کسی دیگر پزش را می دهد

شیر مه ای لغه دش نزه

 شیر می دهی لگدش نزن

 عدم منت گذاری در کاری

 شیر وه دس گروه می

شیر را بدست گربه می سپاری

 دادن امانت به دست خیانتکار

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

142- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و پنجم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 سواری خر مردم يه گره

 سواری خر مردم يه کمی است

 سو استفاده از اموال مردم

 سوار خور د پا پيا ناره

سير خور د گسنه ناره

 سواره از پياده خبر نداره

سير از گرسنه خبر نداره

عدم خبر از طرف مقابل 

 سال ميره واتش می مونه

 سال ميره خاطراتش می مونه

 نيکی کردن

 سنگ د جا خوش وريسه سوک موه

 سنگ که از جای خودش کنده بشه سبک می شه

 وقار ، استوار بودن در کارها

 سری که درد نميکه دسمال نمی ونن

 سری که درد نمی کنه دستمال نمی بندند

 کار بيهوده

 سرش و برد الحه نزنسه

 سرش به سنگ گور نخورده

 سختی نديده

 سر کل آورده

 سر بز کوهی آورده

 انتظار بی جا

 سفره نفتايه يه عيو داره

افتايه صد عيو

 سفره ای که پهن نشده يک عيب داره پهن که شد صد عيب

 انجام  دادن کاری به نحو کامل و درست

 سر نخاره

 سر پيچی نکن

 کوتاه نيامدن در موضوعی

 سفره افتايه مکيس ناره

 سفره افتاده تعارف نداره

 عدم تعارف

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

135- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و یکم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 سی خاطر خاطر دار بیاید بوری زهر مار

 برای آدم خوب اگر بتوانی زهر مار هم بخوری می ارزد

 قدر شناسی و فداکاری

 سگ و درو پاس نمیکه

 سگ به دروغ پارس نمی کنه

 دليل کارها

 سوغات خرس هپلوکه

 سوغات خرس هپلوک است

 همطرازی شخصيت و اعمال

 سیزنی و خود بزه جوال دوزی و مردم

 سوزنی بخودت بزن جوال دوزی به مردم

 مردم داری

 سگ در حونه خوش پاس میکه

 سگ در خونه خودش پارس می کنه

 رجز خوانی

 سیری ده گوسنه بيشتر موره

 آدم سیر از گرسنه بیشتر می خورد

 تعارف به مهمان

 سنگ د جا خوش سنگینه

 سنگ در جای خودش سنگین تر است

 وقار در نشستن

 سر مه چن پا تونی نوونه

 سر من اندازه پای تو را نمی داند

 احترام به اظهار نظرها

 سر بی آو نتاش

 سر بی آب نتراش

 اجتناب از خودرايی

 سر آزای داشتم آوردمش ده درد

 سر سالمی داشتم آن را به درد آوردم

 دردسر درست کردن برای خود

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

131- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیستم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

ژار چل حونه دولمن بويی نه دولمن چل حونه ژار 

گدای چهل خانواده ثروتمند باشی نه ثروتمند چهل خانه گدا 

ترجيح دادن 

سی بی آر چه دار چه منار 

برای بی عار چه دار و چه منار 

خصيصه بی عار

سايه کمر خوه ار مار نوه 

سايه صخره خوبه اگه مار نباشه 

تلاش و کوشش 

سايه خرمه خوه ار کار نوه 

سايه خرمن خوبه اگه کار نباشه 

 

سگ مردم در آغل خوم حردم 

سگ مردم در خانه خودم گازم گرفت 

نگه نداشتن حرمت افراد 

سی پياز پشت چش که نيسی 

برای پياز پشت چشم که نيستی 

انتظار احترام بيش از حد 

سرم افتاد يه وا دوگری 

سرم در دو پيچ گرفتار شد 

در هچل افتادن 

 سگ دمش بوه ری زاودتر موه

دم سگ را ببری لجوج تر ميشه 

 بی عاری

 سرم بشکه نرخم نشکه

سرم را بشکن نرخم را نشکن 

ارزش قائل شدن 

سگی سی سگ صحاوی دوس دارن 

سگ را بخاطر صاحبش دوست دارند 

 احترام به صاحب اموال

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

125- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری هفدهم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 رازيونه دارم دلم درد ميکه

 رازيانه دارم دلم درد ميکنه

 نشناختن توانايی های خود

 روآکی شاهدته گوت دومم

  روباه شاهدت کيه گفت دمم

 بی منطقی

 زو و سر گوت سلامتی سرگوت ار تو بيليم بله

 زبان به سر گفت خوبی ، سر گفت اگر تو بگذاری آره

 زبان سرخ سر سبز دهد بر باد

 زمسو رت ری زغال سی

 زمستان رفت روی زغال سياه  

 روسياهی افراد

 زردلی بيا بجی د گلی

 زردآلو بيا توی گلو

 نابرده رنج

 زنی وا مردی د بن بردی

 زن و مردی می توانند کنار سنگی هم زندگی کنند

 قناعت و سادگی عامل مهم زندگی يک زوج 

 زن و زها ميين منتش و کيخای که مينين

 زن را به خواستگار می دهند منتش را به بزرگان ميگذارند

 ارزش داماد

 سی نحرده چه سنگ و چه زر

 برای نخورده چه سنگ و چه زر

 لذت از زندگی در برابر خسیسی

 زور هه زله ميهای

زور هم جرات می خواهد 

 ارزش شجاعت

 زمسو يه شوه بمونه لغه ميشونه

 زمستان يک شبش بمونه لگد خودش را می زنه

 دشمنی و لجاجت آدم های لجوج و سر سخت

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

120- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری چهاردهم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 روآ و ره نمی رت ، تلی جارو بستی  وه دمش

 روباهه نمی تونست راه بره ، دسته جارو به دمش بسته بود

 توان و کارآيی کم  و قبول کارها و مسئوليت های بزرگ

 ريش طمه کار د بند مفلسه

 ريش آدم طماع در بند مفلسه

 نياز انسانها به يکديگر

 روآ دسش و انجير نمی رسس ميگت کره يه

 روباه دستش به انجير نمی رسيد می گفت نارسه

 بهانه تراشی و دروغ گوئی

 ريش و قيچی ها و دس خوت

 ريش و قيچی دست شماست

 احترام - اختيار با شماست

 روزی بر نوی يه

 روزی تقسيم نشده

 تلاش بيشتر برای کسب روزی

 ره راس هماره

 راه راست همواره

 حقيقت و راستگويی

 رويی و جايی دايايی آشنات با

 هرکجا بری پيری آشنات باشه

 قدر و ارزش آشنايی(پارتی)

 روز تنگی با دات کينو با

 روز سختی مادرت آشپز باشه

 خصيصه سختی ها

 رای و رای ميره کوره رای و منزلتی

 راهی به مقصدی می رود ، کوره راهی به منزل

 هدف و انگيزه داشتن در زندگی

 ره وا رفيق خوشه

مسافرت با رفيق شيرين و خوشه

 اجتماعی بودن و ارزش دوستی

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

115- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری دوازدهم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل های لری

 د مين براری دس براری هی

 دسه نکومسه د سيلا مار بوه                    

 دسم بيکار نی کارم ديار نی

 د کم کم ميکشيه د فره فره                 

 د کول خر افتا يه کوريله ديه

 دسم د گردنت تشم د خرمنت

 دوست دارم وکويی زغال بای

 ديری و دوسی

 دولی ليوه مونش د چه صد عاقل در نميارش

 در شير و طاق گروه حيا کو

 ترجمه

 در بين برادری دوستیم هست

 دستی که آرام نداره بايد داخل سوراخ مار شود

  بيکار نيستم کارم پيدا نيست

 ازکم کم کشته ميشه و از زياد زياد

 از پشت خرافتاد و یه نونی دید

 دستم بگردنت آتشم بخرمنت

 دوستت دارم اما خاکستر بشی

 دوری و دوستی

 دلوی را که ديوانه تو چاه بياندازه صد عاقل درش نمياره

 در شير بازه گربه حيا کن

 کنايه

 ميزان دوستی ها تا حد برادری

کنايه به ناخنک زدن افراد                            

 تلاش بی نتيجه

 شهامت و روحيه دادن به افراد در برابر حريف

 ريسک کردن وثروت باد آورده

 خيانت در دوستی ها

 تضاد در نيت و عمل

  قدر ناشناسی

 تاوان سنگين ندانم کاری بعضی ها            

 انصاف و رعايت همراهان

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

111- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری نهم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل لری

 دو لنگش يه خلواره

 دا رورو سيت نکه

 دوست دارم نه چن خومی

 د ای گوش ميره د او گوش ميکش و در

 د جا بازی منه و قلايی

 دا بی گنه

 ده کارد رسسه و سخو

 دوز نابلد که دو ميزنه

 درد دل سی زير گل

 دسه خالی بوش ميا

 ترجمه

 دولنگه يک خرواره

 مادر برات زاری نکند

 دوستت دارم نه اندازه خودم

 از اين گوش ميگيره از آن گوش بيرون می کنه

 بجای شاهين کلاغی مانده

 مادر بيگانه

 ديگه کارد رسيده به استخوان

 دزد ناشی به کاهدون ميزنه

 درد دل برای زير گل

 دست خالی بد بو است

 کنايه

 يکسان بودن

 شجاعت و دليری

 خويشتن خواهی

  به حرف افراد اهميت ندادن و گوش نکردن

 جانشين ناخلف

 تحويل نگرفتن افراد

 لبريز شدن صبر

 ناوارد بودن فردی

 رازداری

 هديه دادن

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

107- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری ششم اردیبهشت 1385

 

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

 دوز نگيرسه پاتشايه

 دزد گیرنیفتاده پادشاست

 دوری از تهمت

 د غصه همسا ايقه نمک حرد مرد

 از دست همسايه ازبس نمک خورد مرد

حسادت 

 د گل وا رو درو ميکه

 از خوشه به بالا درو می کنه

 حرف بيهوده زدن

 دير رو دورس بيا

 دورتر برو  درست برگرد

 احتياط و عجله نکردن در کارها

 دا نمی نيشه کر چی خوش بياره

 مادر نمی زايد پسر مثل خودش بياره

 شجاعت و شهامت

 د بوه ری سيا د ميرو شرمنده

 از (خانواده) پدر روسياه از (خانواده) شوهر شرمنده

 زنانی که به خانواده پدری بدی کرده و شوهرنيز به او خيانت

 ديگن بين کمچن بزه دش

 ديگ را ببين ملاقه بزن توش

 رعايت ديگران

 دنيا و يه روز تموم نموه

 دنيا به يک روز تمام نميشه

 آينده نگری

 دلی خراوه شهری که خراو نی

 دلی خرابه شهری که خراب نشده

 کوچک شمردن مشکلات

 دس مردم مار وش ميرن

 با دست مردم مار ميگيرند

 شناخت مردم

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

101- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری دوم اردیبهشت 1385

  ضرب المثل های لری

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

کنايه 

د کسی نترس که د خدا می ترسه

 از کسی نترس که از خدا می ترسه 

اثرات خداشناسی بر رفتار 

ديوار وا تونم پاسار گوش بير 

ديوار با توام کنار ديوارگوش کن 

کنايه در صحبت 

دوو وم نی کاسم نشکه 

دوغ بهم نمی دهی کاسه ام را نشکن 

شر مرسان 

دما بارو کپنکی 

بعداز باران فرجی (لباس چوپان) 

علاج بعد از وقوع حادثه 

دلا چش آزاکه ميه                     دلا کورکه ميسونش 

از سوی چشم سالم می دهد         از سمت چشم کور می گيرد 

آشکارا بخشيدن و پنهانی ستاندن 

 ده نفر موره آو نحرده ميارش

ده نفر را ميبره آب نخورده مياره 

شجاعت و بی باکی 

 د مه بی زورتر کسی گيرت نيوما

از من بی زورتر کسی گيرت نيومد 

زورگويی 

 دار وا بلگ شيرينه

درخت با برگ زيباست 

نقش اصل و نصب و بستگان 

دلم خوشه زينه اميرم 

دلم خوشه زن اميرم 

نام بدون بهره و نصيب 

دوز اوما هيچ نورد 

دزد آمد هيچی نبرد 

زحمت بيخودی کشيدن 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

98- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و پنجم فروردین 1385

 

 ضرب المثل های لری

 ترجمه

 کنايه

 دوسی بی جهت موه دشمنی بی جهت نموه

 دوستی بی حهت ميشه دشمنی بی دليل نميشه

 تداوم دوستی

 د چش کوری اسری بيا کم نی

 از چشم کور اشکی بياد کم نيست

 انجام کاری از کسی که  انتظار  از او نداريد - خسیس

  دنگ دول د دير شيرينه

 صدای دهل از دور خوشه

 حسرت بی مورد

 در تا پونه بون سگ همسا رو دوز نکو

 در تاپوی آرد را ببند سگ همسايه را دزد نکن

  مراقبت از اموال خود واجتناب از تهمت به ديگران

  د باد بارو ميا  د بازيگه جنگ

 از باد بارون مياد از بازی جنگ 

 شوخی منجر به دعوا 

 دس زور سام ناره 

 دست زور رقيب نداره 

 قدرت و توانايی 

 دننی که درد ميکه بايد بکشيش 

 دندانی که درد ميکنه بايد کشيد 

 علاج و ناچاری کاری 

 دسم بشکه نه پام   باووم بميره نه دام 

 دستم بشکنه نه پام بابام بميره نه مادرم 

 نقش مهم مادر در زندگی 

 دول دررسی پيش دش می تپنن 

 دهل پاره بود کاه توش می تپوندند 

 کار بيهوده

 دسی که د خوت نويی بکش د سيلا مار

 دستی که از خودت نبود بکنش تو سوراخ مار

 عدم دلسوزی ديگران برای اموال شما

 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

96- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و دوم فروردین 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

خيار زير بلگه 

 خيار زير برگه

خوبان گمنام 

 خر ده خرره ميزنه

خر توی گل را می زند 

نامردی  

خير مرغی خايه يه 

خوبی مرغ تخم مرغ آنست 

کارآمدی چيزها 

خر ده مه رت آتش ده بارش 

خر که از دستم رفت بارش آتش بگيرد 

بی اهميت بودن از دست دادن چيزهای کوچکتر

خينش سی گری خووه 

خونش برای بيماری کچلی خوبه 

عصبانيت بی حد از فردی 

دو کافر وه سر مال مسلمونی جنگ شو بی 

دو تا کافر سر مال يک مسامان دعوا می کردند 

دعوای ساختگی بقصد دزديدن مال نفر سوم 

دا لال دونه بچه لال چی موه 

مادر لال می دونه بچه لالش چی ميگه 

ارزش و منظور چيزی را دانستن 

دا گن نپيچن شه 

مادر بد ذات قنداقش نکرده 

شجاعت و غيرت  

دست ميشکيه زاول مله 

دست شکسته وبال گردنه 

وظيفه و کمک اجباری 

 د زمسو شويی د پيرو تويی

از زمستان شبی و از پيران تبی 

مشابهت کارها

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

92- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و یکم فروردین 1385

 

  ضرب المثل لری

  ترجمه

  کنايه

 خر قدر نقل و ناوات ناوه نه

 خرارزش نقل ونبات را نمی دونه

 قدر ناشناسی  

 خريکه وا پياز بخريش ميمونه د گل

 خری راکه با پياز بخری تو گل میمونه

  ارزش و بهای اشيا گرانتر 

 خوار چشش ها و دم دس برار

 خواهر چشم انتظار برادر است

 انتظار محبت ازخانواده پدری 

 خير و خيردار می رسه

 خير به آدم های خير می رسه

 عدالت

 خرمای بصره فره يه

 خرمای بصره فراوونه

 دلداری دادن

 خدا کوه نه دييه برف ونه ريش

 خداکوه روديده برف روش ريخته

 حکمت خداوندی 

 خره دينه شاخ وش ندنه

 خر را ديده شاخ بهش نداده

 حکمت

 خوم خويی بام دام دختر مردمه

 خودم خوب باشم، مادرم دختر مردمه

 مسئوليت فردی 

 خره چرچی فروشه شو  و يه ره نرته

 خر دوره گردشان از يک راه نرفته است 

 دوری و بيگانگی  دو نفر     

 خدا يه در ميونه صد دره واز ميکه

 خدا يک در را می بندد صد در را باز می کنه

 حکمت و رحمت خدا 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

84- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری هفدهم فروردین 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 چه بيوه بگلر چه يتيم خودسر

 چی دايا دو رزسه

 چشه مل در مياره

 چوبی ها و سر سگ چوبی ها و سر ينه

 چی چوکه هر دو سر برسه وم اومايه

 چو تری سيش بريمه

 چی لو تژگاه قرپ ناره

 حردن طور خوت پوشييه طور مردم

 حرف حق جوهواو ناره

 حرص وه رزق نموه

 چه بيوه بيگلرچه يتيم خودسر

 مثل پيرزنی که دوغش ريخته

 چشم جغد رو در مياره

 چوبی رو به سگ می زنه و     چوبی رو به اون

 وضعیت و حالت چوب دو سر بريده به سرم اومده

 چوب تری براش بريده ام

 چيز کنار آتش ارزش نداره

 خوردن به روش خودت پوشيدنت به سليقه مردم

 حرف حق جواب نداره

 حرص زدن روزی نميشه

 خودرايی و بی سرپرستی

 غرغر کردن

 دقت در کارها (تيراندازی)

         مداومت در کار و         سماجت در تنبيه

بدشانسی و برسر دو راهی  ماندن  

 آشی براش پختم

 تاثير جايگاه در ديدگاه

 اجتماعی بودن واحترام به مردم در جامعه

 منطق

 مشيت و رزق خداوندی

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

80- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری شانزدهم فروردین 1385

 

 ضرب المثل لری

 ترجمه

کنايه 

 جو سوخته د مشتش در نميا

 جو سوخته از دستش بيرون نمی آید

 خسيس بودن

 جآل گلسن شو هم خوه

جوان زمين افتادنش هم خوبه 

 شيرينی کار جوانان

 جومه سی عيد نرسه بمونه وه ميراث

 پيراهنی که برای عيد نرسه برای ميراث بمونه

هر چيز زمانی دارد 

 چه دول سی کر

چه سنگين سما سی کور

 چه دهل زدن برای کر

چه رقصيدن برای کور

 بی فايده بودن کاری

 چرو موه و دار

 نهال کوچک تبديل به درخت ميشه

 پيشرفت انسان

 چش صحاو داره

 چشم صاحب داره

خداشناسی 

 چی قرژنگ دس و بن آو مونه

 مثل خرچنگ دست به ته آب (رودخانه) ميزنه

 حرص و طمع انسانها

 چو د تاريکی نشو

 چوب در تاريکی نينداز

 آگاهی و بصيرت

 چو بنی وا هار نميا

 چوب بندازی پايين نمياد

 شلوغی و ازدحام

 چش چش نمينه

 چشم چشمو نمی بينه

 تاريکی  مطلق

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

74- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری سیزدهم فروردین 1385

 ضرب المثل لری

ترجمه 

کنايه 

تا سگ ها ده دنبال سخو هام ده دنبالت 

تا سگ دنبال استخوان است دنبالت ميکنم 

انتقام و دشمنی پيگير

 جآل نونس جآلی بکه گلی گلی ميرت

 جوان نمی دانست جوانی کنه ،کج راه می رفت

خطا و اشتباه جوانان

جنگ دالکه دالکه ناره 

جنگ مادر مادر نداره 

 بيرحمی و بهای جنگ 

جنگی که ده ميدو نوئی ده نموه 

جنگی که در ميدان نباشه هرگز شروع نميشه 

 هر کاری زمانی دارد

 جيستن شو طعنه روزه

فرار شب طعنه روز است 

پايداری در سختی ها 

 جنگ ده شوم آشتی ده خرمه

جنگ زمان شخم آشتی در خرمن 

جنگ اول بهتر از صلح آخر 

جو بير که مال بسياره 

جان بدر کن که مال فراوان است 

فدا نمودن موضوعی در سختی ها 

 جا چو آزا موه 

جا حرف آزا نموه

 جای چوب خوب ميشه

جا و اثر حرف از بين نميره

 نقش بد زبانی در افراد

 جو هه جوه  گنم هه گنم

 جو همان جو است گندم همان گندم

 اصالت افراد

 جر آيمن  موره و جنم

 يکدندگی آدم را راهی جهنم ميکنه

 اثرات لجبازی و سماجت

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

70- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری دوازدهم فروردین 1385

 ضرب المثل لری

 ترجمه

 کنايه

 تش ور ميکم پری نزونم

آتش روشن می کنم جن آزارم ندهد 

 اجبار و ناچاری

 تا نکشی جفا نبينی صفا

 تا جفا نبينی صفا نمی بری

 مزد تلاش 

 تا ناز اوما بناز وقتی جور اوما بساز

 تا ناز امد بناز وقتی جفا آمد بساز

 مشيت و سازش

تيرت د زونی راسم 

 تيرت در زانوی راستم

 کرکری خواندن

 تو وا ای سر وه قور نمی ری

 تو با اين قيافه تو قبر نمی ری

 آدم متکبر

 تل زير پا خوته نوور

 شاخه زير پای خودت را نبر

 اذيت اقوام ودوستان 

 ترکه پشت دول نبو

 ترکه پشت دهل نباش

 خروس بی محل

 تش هه ای گوشته نوری ژی

 آتش هست گوشت کباب نميشه

 کار غير ممکن

 تازی که نيسم وا کليته بشناسنم

 تازی که نيستم با گردنبند  من را بشناسند

 بی ارزش بودن ماديات

 تيشه نو خود تراش

هره با فيش و فاش

 تيشه نباش خودتو ببری

اره باش به هر طرف بپاش

 مردم داری و

خدمت به جامعه

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

66- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و نهم اسفند 1384

ضرب المثل لری

ترجمه

کنایه

تا توم نونی کشت هیز نمه ای

تا تخم نپاشی محصول برداشت نمی کنی

تلاش

تش که رد تره حشک نمی که

آتش که گرفت تر و خشک نمی شناسه

عدالت محوری

تیشه گم بوه  پیشه گم نموه

تیشه گم شود پیشه گم نمی شود

اخلاق ژنتیکی

تا نگلی سواری یاد نمیکی

تا زمین نخوری سواری یاد نمی گیری

ممارست

تا ایسه وره دوری بیه ایسه بنیش و پشت دوری

تا الان روی بشقاب بوده حالا بگذارش پشت بشقاب

ناراحتی بیجا دیگران

تا روآ  رت و مه نی قاواله پوش در ملش در اوما

تا روباه رفت سراغ قباله پوست از سرش کنده شد

قانون گرائی

تا بوئی ساقی نیسم صد دول آو و کولت کشینه

تا بیایی ثابت کنی ساقی نیستی صد دلو آب رو دوشت گذاشته اند

هرج و مرج گرایی

خر لنگه خوته وا اسب تیز مه ندووه

خر لنگ خودت را با اسب تند من مسابقه نده

خودستائی

تفنگ بنی د بار خر گرگ مورش

تفنگ را روی دوش خر بگذار گرگ ان را می خورد

بی ارزش بودن برخی افراد

تا آو تنکه بزه و گوآر

تا آب کمه بزن و برو

موقعیت شناسی

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

62- ضرب المثل هاي لري
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و هفتم اسفند 1384

ضرب المثل لري

ترجمه

كنايه

پر حر مينجا حفت

پر خور وسط جا خواب

راحت طلبي

پار دوس ايمسال آشنا

پارسال دوست امسال آشنا

كم لطفي

پتش رت و مينه سرش

دماغش رفت روي سرش

اخم كردن

پشخه نشس و مركم و كار مردم زركم

پشه اي روي بازوم نشست براي كار مردم زرنگم

انجام دادن كار ديگران

پشخه نر و دامونش ننشسه

پشه نر روي دامنش ننشسته

پاكدامني زن

تازي تو شكار منه نميره

تازي تو شكار من را نمي گيرد

برخ كشيدن خوبي

تازي وقت شكار خاوش ميا

تازي وقت شكار خوابش مياد

شانه خالي كردن

تعليم اسب پير سي ميدونه قيامته

تعليم اسب پير براي ميدان قيامته

كار  با اكراه

تا مه بوام و بويي مل بل ميرم

وقتي عروس شدم مي دونم چطور گردن بگيرم

آرزو

تا نوري خي نميا

تا نبري خون نمياد

بها و شروع كار

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

56- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و پنجم اسفند 1384

ضرب المثل لری

ترجمه

کنایه

پیل بنی وری سنگ موه و آو

پول را روی سنگ بزاری آب میشه

قدرت پول

پشخه خوش هیچ نی دل شونکش گنه

پشه خوش چیزی نیست حال آدم رو بهم می زنه

قابل نبودن 

پشت وا دیر میره پی وا نزیک

فامیلی اش به دور می ره واصل و نصبش به نزدیک

وصلت دو خانواده

پشت و پشت ماه صفر رویی

بدنبال ماه صفر تو هم بری

نفرین

پشت پشت پدره مادر رهگذره

اصل و نصب به پدری است مادر رهگذره

اهمیت پدر

په خرگوشه د برف وردار

رد خرگوش را تو برف دنبال کن

روش کار

بینم داری موفته ریش واره کوم لا موه

بینم درختی که می افته رویش به کدام طرف می مونه

امید به آینده

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

51- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و سوم اسفند 1384

ضرب المثل لری

ترجمه

کنایه

باره تایی نحرسه داره

چیزی طلب کار است

بی حیا

باغبو تا پاسا نکه ثمر نمینه

باغبان تا نگهداری نکند میوه نمی چیند

اجر

بووه بی برار عاموزا بسیار

پدر بی برادر عموزاده بسیار

سو استفاده 

بره کس د کله کس نمیسه

بره کسی توی کلبه دیگری نمی ماند

اصل و نصب

بز بی پاشتو

بز بی خیر و برکت

بی خیر

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

48- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیست و دوم اسفند 1384

ضرب المثل لری

ترجمه

کنایه

بشین سنگی سنگی بختت میا رنگی رنگی

سنگین بنین تا شانست رنگین بیاید

دختران دم بخت

بز د هول جو و قصاو د هول پی

بزازترس جان وقصاب ازطمع گوشت

هر کس بفکر خود بودن

براری مو براری مامله مو بی گنه واری

برادریمان سر جایش معامله مان مثل بیگانه ها

هر چیزی سر جای خودش

بی گوآر و آو نزه

بی گدار به آب نزن

سنجیده عمل کردن

بووه مو د یه مسجد نماز نحنه

بابامون تو یک مسجد نمازنخوانده اند

تفاوت افراد

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

45- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیستم اسفند 1384

ضرب المثل لری

ترجمه

کنایه

بین رنگم بپرس اوالم

رنگم را ببین حالمو بپرس

از ظاهر فهمیدن

بای د هر لا میا شن میکه

باد از هر طرف میاد آشین می کنه

دمدمی مزاج

بیلت به آوت کج کنم

بیلت رو بده آبت رو کج کنم

خود برتر بینی

برار وخاطر دس برار میینه وازیر پا

برادر را بخاطر دوست زیر پا می گذارد

 

بخته دختر کاوه نره

شانس دختر مثل بخت گوسفند نر است

 

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

41- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری بیستم اسفند 1384

ضرب المثل لری

ترجمه

کنایه

برار گن شمشیر کوله

برادر بد شمشیر کند است

نداشتن فامیل

تاوسو بووه ژار فقیره

تابستان پدر فقرا است

حسن تابستان

برار هومال براره

برادر رقیب برادره

رقابت 

بار حل و منزل نمی رسه

بار کج به منزل نمی رسه

 کار درست

بار سوک د بهشت اومایه

بار سبک از بهشت آمده

پیوسته بودن کار

بز وقتی اجل میرش نون چوپونه موره

بز وقتی مرگش می رسد نان چوپان را می خورد

تقدیر 

بووه گن چه د قورسو چه دلا مردو

بابای بد چه در قبرستان چه در اتاق پذیرائی

بیفایده بودن

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

46- ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری نوزدهم اسفند 1384

ضرب المثل

ترجمه

کنایه

برار وقت تنگ   شمشیر وقت جنگ

برادر زمان سختی و شمشیر وقت جنگ نیاز است

نقش فامیل

بارو و بلگه درسه می واره

باران برگ پاره پاره را خیس می کند

بدشانسی

بینم دا کی کور آورده

ببینم مادر کی پسر زاییده

غیرت

بیی د حونه باوه کور بی میگوتن قلا د مین ره چشش در آورده

عروس تو منزل پدر کور بود می گفتند کلاغ بین راه چشمش را در آورده است

مقصر تراشی

بچه تا نگریوه دا شیر وش نمیه

بچه تا گریه نکند مادرش به او شیر نمی دهد

تقاضا کردن

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

40 - ضرب المثل های لری
موضوع: 3- ضرب المثل های لری نوزدهم اسفند 1384

ضرب المثل لری

ترجمه

کنایه

اسیاون فروخت بی و لویی نش

آسیاب را فروخت  آسیابان شد

ناکارامدی

ار بی دوزی ار نویی بازی

اگر شد دزدی اگر نشد بازی

بهانه تراشی

ای زور هه زله می حوای

این زور جرات هم می خواست

شجاعت

اشکم پولا میحا نون گنم بتاونه

شکم فولاد می خواهد نان گندم هضم کند

کم ظرفیتی

ار خر وزیره بار نیوما باره بور ته خر

اگر خر زیر بار نیومد بار رو نزد خر ببر

تدبیر

1 نوشته شده توسط لُرِسّو | لینک ثابت |

آخرین مطالب لُرسّو
لُرسّو گُلسّونه


Manager: لُرِسّو & Designer: GholamReza Sedaghati